Англо-русский (американский вариант). Вторая версия
AmericanEnglish (En-Ru) 1033→1049
Словарь содержит 50 949 слов и выражений: 27 700 в его англо-русской части и 23 249 в русско-английской, включая 2137 географических названий. При отборе лексики, в подаче особенностей произношения, грамматики и правописания отражен американский вариант разговорного английского языка, часто употребляемый в различных сферах жизни и деятельности современного человека. Издание предназначено для широкого круга читателей: школьников и студентов, туристов, деловых людей и др. Словарь удобен для использования как россиянами, так и американцами, изучающими русский язык. Второе издание, исправленное и дополненное.
Англо-русский словарь по пивоваренной промышленности
Beer (En-Ru) 1033→1049
В словаре представлено свыше 7 500 английских технологических выражений по технологии пивоварения. Включены названия пива, хмеля, солода. Кроме того, даны термины биохимии, микробиологии, экономики производства и охраны окружающей среды, необходимые для работы с отраслевой литературой, технической и экономической документацией.
Словарь предназначен для студентов, аспирантов, преподавателей, научных работников, переводчиков и специалистов пивоваренной промышленности.
Новый англо-русский биологический словарь
Biology (En-Ru) 1033→1049
Словарь содержит более 72 000 терминов, охватывающих все традиционные отрасли биологии: ботанику, зоологию, микробиологию, цитологию, гистологию, систематику, генетику, этологию, молекулярную биологию и др., а также названия растений и животных. Включены новейшие термины, термины пограничных дисциплин и прикладных отраслей. В конце словаря приведен список сокращений.
Словарь предназначен для научных работников, переводчиков и студентов.
Англо-русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
Engineering (En-Ru) 1033→1049
Словарь содержит около 100 000 терминов по различным видам металлообработки, машиностроительным материалам, металловедению, деталям машин. В словарь включена также терминология по станкам с ЧПУ и по ГАП, по металлорежущим станкам, по технологии обработки на станках, резанию металлов и режущим инструментам, автоматизированному оборудованию, робототехнике и другим областям.
Словарь предназначен для научно-технических работников, аспирантов и преподавателей машиностроительных вузов, а также для переводчиков технической литературы.
Англо-русский Народный словарь
ForumDictionary (En-Ru) 1033→1049
Англо-русский Народный словарь является дополнением к общелексическому англо-русскому словарю LingvoUniversal (En-Ru). Основным источником пополнения словаря являются материалы обсуждений на форуме «Добавим в Lingvo!» (http://forum.lingvo.ru).
Предложения участников форума и посетителей сайта обрабатывались лексикографами Lingvo, которые проверили актуальность и частотность предлагаемых слов и выражений. При проверке использовались авторитетные лексикографические источники и интернет-ресурсы. Статьи, написанные по мотивам форумных обсуждений, содержат ссылки на соответствующие дискуссии. Большинство значений снабжено иллюстративными оригинальными примерами.
Англо-русский словарь географических названий
Geography (En-Ru) 1033→1049
Словарь содержит около 60 000 географических названий. В нем представлены названия континентов, стран, городов, областей, названия географических и административных делений, а также названия океанов, морей, заливов, проливов, островов, полуостровов, горных вершин, хребтов, вулканов, низменностей и впадин, рек, озер, каналов и др.
Словарь составлен на основе современных картографических изданий.
Словарь предназначен для широкого круга читателей.
Англо-русский юридический словарь
Law (En-Ru) 1033→1049
Словарь содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права: государственное, административное, гражданское и торговое, уголовное, международное публичное, международное частное, космическое, патентно-лицензионное, авторское право, гражданский и уголовный процесс, судоустройство. В конце словаря даны сокращения.
Рассчитан на широкий круг читателей: юристов, бизнесменов и предпринимателей, научных работников, преподавателей и студентов вузов, переводчиков.
Англо-русский словарь по вычислительной технике и программированию
LingvoComputer (En-Ru) 1033→1049
Настоящее издание существенно дополнено терминами из области проектирования и моделирования логических устройств, систем представления знаний, компьютеризации производства, систем искусственного интеллекта, вычислительных сетей, цифровой обработки сигналов, параллельных и конвейерных вычислений, системного анализа, интернет-технологий.
В ходе работы над словарной терминологией использовались американские периодические издания "Advances in Engineering Software", "Artificial Intelligence", "Computer Communications", "Computer Networks", "Data and Knowledge Engineering", "Expert Systems With Applications", "Future Generation Computer Systems", "Information and Software Technology", "Interacting with Computers", "Knowledge-Based Systems", "Microprocessors and Microsystems", "Parallel Computing"; "Robotics and Autonomous Systems", а также многочисленные англоязычные публикации и глоссарии в сети Интернет.
В новом издании исправлены ошибки и устранены недостатки, выявленные самим автором и многочисленными пользователями словаря в течение 2005–2007 г.г., а также учтен ряд наиболее актуальных пользовательских предложений.
Англо-русский грамматический словарь
LingvoGrammar (En-Ru) 1033→1049
LingvoGrammar (En-Ru) представляет собой описание грамматики английского языка. Словарь LingvoGrammar имеет иерархическую структуру: корнем (основной статьей) является статья Grammar. Эта статья содержит ссылки на 6 дочерних статей (Parts of speech; Syntax; Speech situations; American and British English; Spelling; Punctuation). Каждая из этих статей имеет ссылки на свои дочерние статьи и т.д. Обратная ссылка на статью-родителя помечается специальным значком "стрелка вверх".
Заголовки статей грамматического словаря бывают двух типов: грамматические термины (например, Present continuous), пишутся с большой буквы; словарные лексемы со сложным грамматическим поведением (например, most), пишутся с маленькой буквы. В зоне перевода статьи находятся собственно описания данного грамматического явления или грамматического поведения определенного слова.
Так называемые неправильные примеры, т.е. примеры предложений или словосочетаний, которые не могут быть построены в английском языке, помечаются звездочкой.
При составлении словаря LingvoGrammar (En-Ru) использовались следующие источники.
1. A.J. Thomson, A.V. Martinet. A practical English grammar. -- Oxford University Press, 1996
2. Geoffrey Leech. English grammar and usage. -- Longman, 1998
3. Raymond Murphy. English grammar in use. -- Cambridge University Press, 1988
4. Martin Hewings. Advanced grammar in use. -- Cambridge University Press, 2000
5. Geoffrey Broughton. Penguin English grammar for advanced students. -- Penguin books, 1990
6. Michael Swan. Practical English usage. -- Oxford University Press, 2000
7. L. G. Alexander. Longman English grammar. -- Longman, 1988
8. Martin Parrot. Grammar for English Language Teachers. -- Cambridge University Press
9. John and Liz Soars. Headway upper-intermediate. Headway advanced. -- Oxford University Press, 1993
10. М. Бенсон, Э. Бенсон, Р. Илсон. -- Комбинаторный словарь английского языка. - М., "Русский язык", 1990
11. Susanne Rohen Wolff, Catherine Macleod, Adam Meyers. -- COMLEX word classes manual, University of Pennsylvania
12. К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич. Практическая грамматика английского языка. -- Внешторгиздат, 1959
13. Каушанская и др. A Grammar of the English language. -- Просвещение, 1973
14. М. А. Ганшина, Н. М. Василевская. English grammar. -- "Высшая школа", 1964
15. Н. А. Бонк, Г.А. Котий, Н.А. Лукьянова. Учебник английского языка. -- "Высшая школа", 1984
16. Т. М. Новицкая, Н. Д. Кучин. Практическая грамматика английского языка. -- "Высшая школа", 1971
17. А. С. Хорнби. Конструкции и обороты английского языка.-- АО "Буклет", 1994
18. П.Р. Палажченко. Мой несистематический словарь. -М., "Валент", 2002
19. Peter Erdmann. Discourse and Grammar. Focusing and defocusing in English. -- Из интернета
20. Juha Hermans. British and American English: differences in pronunciation. -- Из интернета
21. Peter Trudgill and Jean Hannah. International English: a guide to the varieties of standard English. -- Из интернета
Англо-русский словарь общей лексики
LingvoUniversal (En-Ru) 1033→1049
Впервые вышедший в 1990 году, LingvoUniversal (En-Ru) стал первым в России лексикографическим изданием совершенно нового типа, предназначенным для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Словарь LingvoUniversal можно использовать как для перевода с английского на русский, так и для написания текстов на английском языке. Большое количество примеров, сопровождающих словарные статьи, ориентировано не только на иллюстрирование лексических значений, но и является мощным источником информации при работе с системой полнотекстового поиска Lingvo.
При подготовке издания было проанализировано большое количество лексикографических источников и актуальных англоязычных текстов. Широко использовались материалы обсуждений на специализированных лексикографических форумах, специально созданных для развития словарей Lingvo: переводческих форумах (http://www.lingvo.ru), форумах Ассоциации лексикографов Lingvo (http://www.LingvoDA.ru). Большое количество статей было написано или расширено по материалам авторского форума Павла Палажченко или под его редакцией.
9-е изд., испр. и доп.
При составлении LingvoUniversal (En-Ru) использовались следующие словари и интернет-ресурсы:
1. American Heritage Dictionary of the English Language, 4th ed. - New York: BARTLEBY.COM, 2000.
2. Bloomsbury English Dictionary, 2nd ed. – London: Bloomsbury Publishing Plc, 2004.
3. Cambridge English Pronouncing Dictionary by Daniel Jones. – Cambridge: Cambridge University Press, 2003.
4. Chambers Concise Dictionary. – Edinburgh: Chambers Harrap Publishers Ltd., 2004.
5. Collins English Dictionary, 7th ed. – Glasgow: HarperCollins Publishers, 2005.
6. Collins English Thesaurus. – Glasgow: HarperCollins Publishers, 1995.
7. Cassell’s Dictionary of Slang by Jonathon Green. – London: Cassell, 2000.
8. Longman Language Activator, 2nd ed. - Harlow: Pearson Education Limited, 2002.
9. Longman Pronunciation Dictionary by J.C.Wells. - Harlow: Pearson Education Limited, 2002.
10. Longman Dictionary of English Language and Culture, 3rd ed. - Harlow: Pearson Education Limited, 2002.
11. Longman Dictionary of Contemporary English, 4th ed. - Harlow: Pearson Education Limited, 2003.
12. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. – Oxford: Macmillan Education Ltd., 2002.
13. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 7th ed. - Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 2005.
14. Oxford Collocations Dictionary. - Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 2002.
15. Oxford Dictionary of English, 2nd edition, revised. - Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 2005.
16. Oxford Dictionary of English Idioms by A.P.Cowie, R.Mackin & I.R.McCaig. – Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 1993.
17. Roget’s International Thesaurus, 4th ed. – New York: Harper & Row Publishers, Inc., 1977.
18. The Oxford Dictionary of New Words. - Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 1998.
19. The Oxford Russian Dictionary, 3rd ed. - Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 2000.
20. Webster’s New World Dictionary of the American Language. Second College Edition. New York: - Simon and Schuster, 1982.
21. Американа. Англо-русский лингвострановедческий словарь. Под редакцией и общим руководством доктора филологических наук профессора Г.В. Чернова. - М: «Полиграмма», 1996.
22. Большой англо-русский словарь: в 2-х т. / Авт.: Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин, Р.С. Гинзбург и др. Под общ. рук. проф. И.Р. Гальперина и проф. Э.М. Медниковой. 4-е изд., испр., с Дополнением. – М.: Русский язык, 1987.
23. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. В 3 т. - М.: АСТ: Астрель, 2006.
24. Кортни Р. Английские фразовые глаголы. Англо-русский словарь. 2-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 2000.
25. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. 5-е изд., перераб. - М.: Русский язык – Медиа, 2005.
26. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. Изд. 17-е испр. и доп. М.: Русский язык, 1978.
27. Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т. / Авт.: Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, А.В. Петрова и др.; под общ. рук. акад. Ю.Д. Апресяна и проф. Э.М.Медниковой. 6-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2001.
28. Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь. - М., «Р. Валент», 2002.
29. Палажченко П.Р. Несистематический словарь. - М., «Р. Валент», 2005.
30. Рум Адриан Р.У. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. 2-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2000.
31. Спиерс Ричард А. Словарь американских идиом. Специальное издание. – М.: Русский язык, 1991.
32. British National Corpus - http://sara.natcorp.ox.ac.uk/
33. GoogleTM Россия - http://www.google.ru/
34. MSN.Encarta - http://encarta.msn.com
35. OneLook ® Dictionary Search - http://www.onelook.com/
36. Форум Lingvo - http://forum.lingvo.ru
37. Энциклопедия «Кругосвет». - http://www.krugosvet.ru/
Современный англо-русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
MechanicalEngineering (En-Ru) 1033→1049
Словарь содержит около 15000 терминов по металлообработке, деталям машин, по станкам с ЧПУ и ГАП, автоматизированному оборудованию, средствам коммуникаций, лазерной технике и др. областям. В конце словаря приведен перечень английских сокращений с расшифровкой и русскими эквивалентами.
Словарь предназначен для научно-технических работников, студентов, аспирантов и преподавателей машиностроительных вузов, а также для переводчиков технической литературы.
Англо-русский словарь ресторанной лексики (Menu Translate)
MenuTranslate (En-Ru) 1033→1049
Поможет понять и перевести на русский язык все, что написано в "английском" меню ресторана или кафе.
Словарь содержит английские названия самых разнообразных блюд и напитков, предлагаемых в меню ресторанов европейских стран, Великобритании и США.
Помимо этого в Словарь включены названия ингредиентов, продуктов питания, термины по кулинарной обработке продуктов и приготовлению блюд, ресторанному обслуживанию и сервировке.
Во многих словарных статьях приводятся полезные пояснения – краткие описания блюд, характеристики того или иного продукта.
Помимо английских названий, в словаре в должной мере присутствуют названия и термины на французском, итальянском и др. языках – по ресторанной традиции даже в меню на английском языке сохраняется написание названия блюда (или способа его приготовления) на языке страны происхождения. Благодаря этому, словарь поможет сориентироваться в меню практически любого ресторана - независимо от того, блюда какой кухни в нем представлены.
При создании Словаря использовались меню различных ресторанов мира.
Словарь предназначен в первую очередь для туристов, посещающих рестораны и кафе. Также будет полезен работникам ресторанной сферы, переводчикам и всем, кто изучает английский язык.
Англо-русский физический словарь
Physics (En-Ru) 1033→1049
Словарь содержит около 76 000 терминов по всем областям современной физики, как классическим, так и новейшим.
Англо-русский словарь по психологии
Psychology (En-Ru) 1033→1049
Словарь содержит около 20 000 терминов по общей, социальной, инженерной, педагогической психологии, психофизике, патопсихологии и другим психологическим дисциплинам. Включены также термины из областей, смежных с психологией (физиологии, медицины, анатомии, философии, логики и др.).
Словарь предназначен для научных работников, переводчиков, преподавателей, аспирантов и студентов психологических факультетов, а также для всех, кто читает литературу по психологии на английском языке.
Англо-русский словарь по телекоммуникациям. Англо-русский словарь сокращений по телекоммуникациям
Telecoms (En-Ru) 1033→1049
Англо-русский словарь по телекоммуникациям содержит около 34 000 терминов по современным видам связи, системам охранной сигнализации, автоматике, радиоэлектронике, электроакустике, компьютерной технике и прикладной математике.
Представлены следующие разделы: телефонная, телеграфная связь и радиосвязь, аудио- и видеотехника, волоконно-оптическая техника, а также телемеханика и телеметрия.
Англо-русский словарь сокращений по телекоммуникациям содержит около 5500 сокращений по современным видам связи, Интернету, мультимедийным системам, компьютерным сетям и информатике, а также автоматическим информационным системам, опто- и радиоэлектронике, электроакустике, компьютерной технике и прикладной математике.